I Ching Hexagram 27 - Nourishment
Description and interpretations of I Ching (Yijing) hexagram 27 "Nourishment"
頤 - Yí
Sơn Lôi Di
Nourishment
Upper (Outer) Trigram: ☶ Gen, Mountain
Lower (Inner) Trigram: ☳ Zhen, Thunder
Other Titles: The Corners of the Mouth, Providing Nourishment, The Symbol of the Cheek and of Nourishment, Jaws, Lower Jaw, Nurturing, Swallowing, Sagacious Counsel, Nourishing, To Feed.
English Translations & Interpretations
The Judgement
Wilhelm/Baynes: The Corners of the Mouth. Perseverance brings good fortune. Pay heed to the providing of nourishment and to what a man seeks to fill his own mouth with.
Legge: Nourishment. indicates good fortune through firm correctness. Make sure you know what you are feeding, and determine your proper diet.
Blofeld: Nourishing. (Nourishment -- literally Jaws) [The form of this hexagram readily brings to mind the concept of wide open jaws, but the word nourishment must not be taken only in a literal sense; for we are concerned here with all those things which men seek both for their own advantage and for giving succor or assistance to others.] Righteous persistence brings good fortune. Watch people nourishing others and observe with what manner of things they seek to nourish themselves. [For this will teach us a lot about their characters.]
Liu: Nourishment. Continuing leads to good fortune. Observe the providing of nourishment and the food someone seeks for himself.
Shaughnessy:Jaws: Determination is auspicious. View the jaw; oneself seeking the mouth's fullness.
Cleary (1): In nourishment, it is good to be correct. Observe nourishment, and seek fulfillment for the mouth by yourself.
Cleary (2): Nourishment is good if correct. Observe nourishment, and seek food by yourself.
Wu: Nurturing indicates that with perseverance there will be auspiciousness. People should observe the principle of nurturing and find proper foods for nourishment.
Hua-Ching Ni: In nourishment, one should seek the right nutrition and not be tempted by what others enjoy.
The Image
Wilhelm/Baynes: At the foot of the mountain, thunder: the image of The Corners of the Mouth. Thus the superior man is careful in his words and temperate in eating and drinking.
Legge: The image of thunder under a mountain forms Nourishment. The superior man, in accordance with this, controls his speech and regulates his eating and drinking.
Blofeld: This hexagram symbolizes thunder rumbling at the foot of a mountain. The Superior Man is thoughtful in speech and frugal in his eating and drinking. [The lower trigram, thunder, also represents the power of quickening growth; hence its place in a hexagram concerned with nourishment.]
Liu: Thunder rolling around the foot of the mountain is the symbol of Nourishment. The superior man is cautious in his speech; he restrains and regulates his eating and drinking.
Cleary (1): There is thunder beneath the mountain. Superior people are careful about what they say, and moderate in eating and drinking.
Cleary (2): … Leaders are prudent in speech, moderate in consumption.
Wu: There is thunder below the mountain; this is Nurturing. Thus the jun zi speaks with caution and drinks and eats with moderation.
Line 1
初九: 舍爾靈龜, 觀我朵頤, 凶.
Wilhelm/Baynes: You let your magic tortoise go, and look at me with the corners of your mouth drooping. Misfortune.
Legge: The first line, dynamic, seems to be thus addressed: "You leave your efficacious tortoise, and look at me till your lower jaw hangs down.” There will be evil.
Blofeld: You released your sacred tortoise and stared at me with mouth agape -- misfortune! [The shells of tortoises were used for divination. Here, the implication seems to be that someone abandons his sacred duty in his greed (symbolized by ‘mouth agape') to obtain what he wants from the person to whom “me” refers. It may be that contemporaries of the authors of the I Ching were familiar with a story to which this sentence pertains.]
Liu: If you leave your divine tortoise and look at me with mouth drooling, there will be misfortune.
Shaughnessy: Dispensing with your numinous turtle, and viewing our shortened jaw; inauspicious.
Cleary (1): Abandoning your spiritual tortoise, you watch my moving jaw – this is unfortunate.
Cleary(2): To give up your sacred tortoise and watch me greedily leads to misfortune.
Wu: “Abandon your spiritual tortoise and watch me with your mouth watering.” Foreboding.
Line 2
六二: 顛頤, 拂經, 于丘 頤, 征凶.
Wilhelm/Baynes: Turning to the summit for nourishment, deviating from the path to seek nourishment from the hill. Continuing to do this brings misfortune.
Legge: The second line, magnetic, shows one looking downwards for nourishment, which is contrary to what is proper; or seeking it from the height above, advance towards which will lead to evil.
Blofeld: Nourishment on the mountain peak; he abandons normal ways to seek nourishment in the hills -- misfortune! [From ancient times, there has been a large body of opinion in China that Taoists and other mystics leading the life of a recluse are odd people who have abandoned their duties to family, state and mankind. However, the Book of Change, revered by both Taoists and Confucians, is not likely to be guilty of bias; indeed, in the fourth place, “nourishment on the mountain” brings good fortune. Perhaps the implication is that those who withdraw from ordinary life more on account of their oddity than because of any genuine desire for spiritual guidance waste their talents and their time.]
Liu: Seeking nourishment from the top, one strays from the path to the hill. To set forth leads to misfortune.
Shaughnessy: Say upside-down jaw; threshing the warp at the northern jaw; to be upright is inauspicious.
Cleary (1): Perverting nourishment goes against the constant. Feeding on high ground – to go brings misfortune.
Cleary(2): Perverting nourishment brushes aside the constant. Feeding on high ground, an expedition bodes ill. [For those above to nourish those below is the rational constant. Here one in a higher position is recessive and weak, and relies on strength from below for nourishment; so this “brushes aside the constant.]
Wu: There is reversed nurturing. It violates the normal order of offering nurture to the one above. The action is foreboding. [The second (line) has the responsibility of offering nurture to its correlate, the fifth (line). On the contrary, it nurtures the one below, i.e., the first (line). Hence the judgment calls the action a misplaced reversed nurturing.]
Hua-Ching Ni: One neglects the constancy and stability which can benefit life and seeks nourishment from the wrong source. Misfortune.
Line 3
六三: 拂頤, 貞凶.十年勿用无攸利.
Wilhelm/Baynes: Turning away from nourishment. Perseverance brings misfortune. Do not act thus for ten years. Nothing serves to further.
Legge: The third line, magnetic, shows one acting contrary to the method of nourishing. However firm she may be, there will be evil. For ten years let her not take any action, for it will not be advantageous in any way.
Blofeld: He is determined to relinquish nourishment -- misfortune! For ten years he performs no useful function and there is nowhere favorable for him to go. [Such extreme eccentricity can only end in barrenness. Those familiar with Buddhism will recollect that the Lord Buddha abandoned nourishment on the advice of his teachers and then came to regret this fruitless method of self-discipline.]
Liu: One turns away from nourishment. Continuing in this way brings misfortune: no action for ten years, no benefit or advantage. [Owing to misconduct there is a danger of encountering disaster, misfortune, or poor health.]
Shaughnessy: Threshing the jaw; determination is inauspicious; for ten years do not use it; there is no place beneficial.
Cleary (1): Going against nourishment, even with rectitude this is inauspicious. Don’t act on this for ten years; there is no benefit.
Cleary (2): Going against nourishment is inauspicious even if there is rectitude. Do not act on this for ten years; there is nothing to be gained. [The weak cannot nourish themselves; if they are also not balanced correctly and dwell on the climax of action in this state, this is going against nourishment. Even though there is a correct correspondence with the top yang, this cannot save them, and they wind up useless . In Buddhism, it is like the senses deranging people so that they lose their standards.]
Wu: It violates the principle of nurturing. Even if correct it is foreboding. It loses its usefulness for ten years. There is nothing to be gained.
Hua-Ching Ni: The wrong kind of nourishment. This kind of nourishment may look good for ten years, but in the end has no real benefit. Misfortune.
Line 4
六四: 顛頤, 吉.虎視眈眈, 其欲逐逐, 无咎.
Wilhelm/Baynes: Turning to the summit for provision of nourishment brings good fortune. Spying about with sharp eyes like a tiger with insatiable craving. No blame.
Legge: The fourth line, magnetic, shows one looking downwards for the power to nourish. (Sic.) There will be good fortune. Looking with the downward unwavering glare of a tiger, and with her desire that impels her to spring after spring, she will fall into no error.
Blofeld: Nourishment on the mountain peak -- good fortune! He glares like a tiger stalking its prey so ardent is his look -- no error! [This line, like the second line, suggests a recluse; but in this case he is well qualified for the spiritual life and obviously gains the fruit of his endeavor. His tigerish glance calls to mind a Master of Zen or, rather, a Taoist sage who has reached a similar stage of enlightenment.]
Liu: Seeking nourishment from the top of the mountain brings good fortune. One stares like a starving tiger stalking its prey. No blame.
Shaughnessy: Upside-down jaw; auspicious. The tiger looks with eyes downcast, his appearance is so sad; there is no trouble.
Cleary (1): Reverse nourishment is auspicious. The tiger watches intently, about to give chase. No fault.
Wu: There is reversed nurture. Auspicious. Like the attentive gazing of a tiger, he chases after his desires. There will be no error.
Line 5
六五: 拂經, 居貞, 吉.不可涉大川.
Wilhelm/Baynes: Turning away from the path. To remain persevering brings good fortune. One should not cross the great water.
Legge: The fifth line, magnetic, shows one acting contrary to what is regular and proper; but if she abides in firmness, there will be good fortune. She should not, however, try to cross the great stream.
Blofeld: Normal ways are abandoned. Righteous persistence will bring good fortune to those who stay where they are. The great river (or sea) must not be crossed. [In such abnormal times, it is best to stay at home.]
Liu: One strays from the path. Remaining in the correct way brings good fortune. Don't cross the great water. [With another's help, one will...achieve his goals.]
Shaughnessy: Threshing the warp; determination about dwelling is auspicious; one may not ford the great river.
Cleary (1): Going against the constant. It is good to abide in rectitude. It will not do to cross great rivers.
Cleary (2): Brushing aside the constant, it is good to remain upright, but it will not do to cross a great river.
Wu: It violates normal way of doing things. Should he stay firm, there will be good fortune. He may not cross the big river.
Line 6
上九: 由頤, 厲吉, 利涉大川.
Wilhelm/Baynes: The source of nourishment. Awareness of danger brings good fortune. It furthers one to cross the great water.
Legge: The sixth line, dynamic, shows him from whom comes the nourishing. His position is perilous, but there will be good fortune. It will be advantageous to cross the great stream.
Blofeld: Nourishment gives rise both to trouble and good fortune. It is favorable to cross the great river (or sea). [Our quest for the necessities of mind and body brings mixed results.]
Liu: Seeking the source of nourishment. Danger, good fortune. It is of benefit to cross the great water.
Shaughnessy: From the jaw; danger; auspicious; beneficial to ford the great river.
Cleary (1): The source of nourishment; dangerous, but auspicious. It is beneficial to cross great rivers.
Cleary (2): At the source of nourishment, it is good to be diligent, etc.
Wu: He nurtures all below him. With fortitude comes auspiciousness, etc.
Notes
For an in-depth glossary of I Ching, click here.
Hexagram 27, mountain over thunder. A mouth chewing food, provides nourishment to the body. Good food will nourish the body, but spoiled food will bring harm.
Sickness may come due to a lack of proper care for your health. The mouth gives voice to our inner thoughts, so it is necessary to be discreet in your speech as it often can be the cause of many problems. Make sure to nourish your body correctly.
Be careful with one’s words. In this way, you can discover who is wise and who is not. Seek out wise advice. Do not attempt a difficult task now. Nourish yourself first.