I Ching Hexagram 47 - Oppression
Description and interpretations of I Ching (Yijing) hexagram 47 "Oppression"
困 - Kùn
Trạch Thủy Khốn
Oppression
Upper (Outer) Trigram: ☱ Dui, Lake
Lower (Inner) Trigram: ☵ Kan, Water
Other Titles: Exhaustion, The Symbol of Repression and Confinement, Adversity, Weariness, Confining, Entangled, Hardship, Depression, Tiresome Restriction, Dried Up.
English Translations & Interpretations
The Judgement
Wilhelm/Baynes: Oppression. Success. Perseverance. The great man brings about good fortune. No blame. When one has something to say, it is not believed.
Legge: Oppression means that successful progress is still possible. The perseverance of the truly great man brings good fortune without error; but if he relies on words, no one will believe them.
Blofeld: Adversity leading to success thanks to persistence in a righteous course; good fortune for the truly great and freedom from error! Though words be spoken, they will not inspire confidence. [`Great' refers to high moral qualities. This hexagram is of evil omen for most people, but success can be won through tremendous persistence in doing what is right.]
Liu: Oppression. Success. Persistence. Good fortune for the great man. No blame. If one indicates with words only, no one will believe.
Shaughnessy: Entangled: Receipt; determination for the great man is auspicious; there is no trouble. There are words that are not trustworthy.
Cleary (1): Exhaustion develops the righteous. Great people are fortunate and blameless. If one complains, one will not be trusted.
Cleary (2): Exhausted but coming through successfully, upright great people are fortunate and impeccable. Mere words are not believed.
Wu: Hardship indicates pervasion and perseverance. There will be good fortune for the great men. No error. But their words do not make impressions on people.
The Image
Wilhelm/Baynes: There is no water in the lake: the image of Exhaustion. Thus the superior man stakes his life on following his will.
Legge: An abyss beneath the marsh that drains its water -- the image of Oppression. Thus the superior man will sacrifice his life to attain his purpose.
Blofeld: This hexagram symbolizes a marsh in which no water (appears). The Superior Man risks his life to carry out his will.
Liu: The lake with no water symbolizes oppression.The superior man would give up his life to achieve his purpose.
Cleary (1): A lake with no water is exhausted. Therefore superior people use life to the full and achieve their aim. [When people lack purpose their path is at an end. Therefore they use life to the full to achieve their aim… Using life to the full means to get to the end of conditioned life; achieving one’s aim means to achieve the primordial life… Using the temporal to restore the primordial, ending false life and establishing real life, producing being in the midst of nothingness, seeking life within death, getting through an exhausting impasse, is like a lake without water again being filled with water.]
Cleary (2): …Developed people accomplish their will by living out their destiny. [Developed people only live out their destiny; they do not willingly try to avoid following and accepting it. Being strong and balanced, they are able to be joyful even in danger; this is the will that is up to oneself. Developed people intend to accomplish their will and do not vacillate just because they run into problems.]
Wu: The marsh has no water; this is Hardship. Thus the jun zi is prepared to dedicate his life to fulfill his commitments. [A marsh devoid of water is like a man deprived of his intellectual pursuits. This is unacceptable to a jun zi. He would rather fight to the end than surrender to idiocy.]
Line 1
初六: 臀困于株木, 入于幽谷, 三歲不覿.
Wilhelm/Baynes: One sits oppressed under a bare tree and strays into a gloomy valley. For three years one sees nothing.
Legge: The first line, magnetic, shows its subject with bare buttocks straitened under the stump of a tree. She enters a dark valley, and for three years has no prospect of deliverance.
Blofeld: With dried branches entangling the lower part of his body, he enters a gloomy valley. For three years he encounters no one. [Whoever receives this line must resign himself to failure.]
Liu: His bottom is oppressed by the bare tree. He enters a dark valley. For three years, he sees no one. [This line indicates fear, sadness or mourning.]
Shaughnessy: The lips are entangled in a columnar tree: Entering into a dark valley, for three years he is not drawn out; inauspicious.
Cleary: Sitting exhausted on a tree stump, gone into a dark ravine, not to be seen for three years.
Wu: He sits on tree roots. He enters a lonely valley. He does not see the outside world for three years. [It is all in his mind. (He) is preoccupied with the thoughts of hardship before it actually happens.]
Line 2
九二: 困于酒食, 朱紱方來.利用享祀, 征凶, 无咎.
Wilhelm/Baynes: One is oppressed while at meat and drink. The man with the scarlet knee bands is just coming. It furthers one to offer sacrifice. To set forth brings misfortune. No blame. [This pictures a state of inner oppression. Externally, all is well, one has meat and drink. But one is exhausted by the commonplaces of life, and there seems to be no way of escape. Then help comes from a high place… Here a disagreeable situation must be overcome by patience of spirit.]
Legge: The second line, dynamic, shows its subject straitened amidst his wine and viands. There come to him anon the red knee-covers of the ruler. It will be well for him to maintain his sincerity as in sacrificing. Active operations on his part will lead to evil, but he will be free from blame.
Blofeld: Difficulties arise through indulgence in food and drink. A vermillion sash-wearer (man of very high rank) appears; it is advisable to utilize this opportunity to offer sacrifice. Advancing brings misfortune, though no error is involved.
Liu: Oppressed by food and drink. The man in the red ceremonial robe comes. It is beneficial to sacrifice. It leads to misfortune to set forth. No blame.
Shaughnessy: Entangled in wine and food: the scarlet kneepads having just arrived, it is beneficial to use an aromatic grass sacrifice; to be upright is inauspicious; there is no trouble.
Cleary (1): Hard up for wine and food; then comes the regal robe. It is beneficial to make ceremonial offerings. To go on an expedition brings misfortune. No blame.
Cleary (2): Exhausted, but with food and drink. When the regal robe comes, it is beneficial to make a ceremonial offering. An expedition leads to misfortune, but there is no blame.
Wu: He is enslaved by wine and food. He just received a red vestment. It is good for making offerings. He will encounter ill fortune in having undertakings, but no error.
Line 3
六三: 困于石, 據于蒺蔾, 入于其宮, 不見其妻, 凶.
Wilhelm/Baynes: A man permits himself to be oppressed by stone, and leans on thorns and thistles. He enters his house and does not see his wife. Misfortune.
Legge: The third line, magnetic, shows its subject straitened before a frowning rock. He lays hold of thorns. He enters his palace, and does not see his wife. There will be evil.
Blofeld: Faced by rock-like difficulties and with naught to lean upon but thistles and briars, he entered his dwelling but could not find his wife -- misfortune! [This line may be taken to presage insuperable difficulties; the word “wife" does not necessarily have any special application to our case, as can be seen from the commentary on the line.]
Liu: The man is oppressed by stone. He sits on thorns and thistles. When he enters his home, he cannot find his wife. Misfortune. [One should be prepared to meet with insult or difficulty.]
Shaughnessy: Entangled in stone, and crying out in the thistles: Entering into his palace, and not seeing his wife; inauspicious.
Cleary (1): Stymied by rocks, resting on thorns, going into the house without seeing the wife – inauspicious.
Cleary (2): Exhausted on a rock, resting on thorns, going into a house but not seeing the wife is not a good sign.
Wu: He is surrounded by rocks and leaning on thorny shrubs. He enters his house and does not find his wife. Foreboding.
Line 4
九四: 來徐徐, 困于金車, 吝, 有終.
Wilhelm/Baynes: He comes very quietly, oppressed in a golden carriage. Humiliation, but the end is reached.
Legge: The fourth line, dynamic, shows its subject proceeding very slowly to help the subject of the first line, who is straitened by the carriage adorned with metal in front of him. There will be occasion for regret, but the end will be good.
Blofeld: A slow arrival. Trouble in a golden carriage. Shame, but not for long. [Trouble in a golden carriage coupled with shame suggests that we get into difficulty through our presumption, or through placing too much confidence in someone of much higher station than ourselves.]
Liu: He comes slowly, oppressed in a golden carriage. Embarrassment, but good results in the end.
Shaughnessy: Coming slowly, entangled in the metal chariot; distress; there is an end.
Cleary (1): Coming gradually, exhausted in a golden cart; shame has an end.
Cleary (2): Coming slowly, exhausted in a gold car, there is shame, but there is a conclusion.
Wu: Walking slowly and leisurely, he is distressed in seeing a golden carriage and feels humiliated, but he will complete his assignments.
Line 5
九五: 劓刖, 困于赤紱.乃徐有說, 利用祭祀.
Wilhelm/Baynes: His nose and feet are cut off. Oppression at the hands of the man with the purple knee bands. Joy comes softly. It furthers one to make offerings and libations.
Legge: The fifth line, dynamic, shows its subject with his nose and feet cut off. He is straitened by his ministers in their scarlet knee covers. He is leisurely in his movements however, and is satisfied. It will be well for him to be as sincere as in sacrificing to spiritual beings.
Blofeld: His nose and feet are chopped off owing to difficulties with a vermillion sash-wearer (man of high rank), but joy may come in time. It is advisable to offer sacrifice. [It is very sure that we shall have to suffer bitterly. The joy to come is less certain, but may be assured by our making a suitable sacrifice.]
Liu: His nose and feet suffer punishment, oppressed by the man in the red ceremonial robe. Joy comes gradually. It is beneficial to sacrifice.
Shaughnessy: Doubled rafters; entangled in crimson kneepads, then slowly having extrication; beneficial to use an aromatic grass sacrifice.
Cleary (1): Nose and feet cut off, at an impasse in minister’s garb, gradually there will be joy; it is beneficial to make ceremonial offerings.
Cleary (2): Nose and feet cut off, exhausted in a regal robe, etc.
Wu: He feels as if his nose and feet had been cut off, as he is distressed in seeing the red vestment. He will come out of hardship slowly and be happy. It will be good to make offerings.
Line 6
上六: 困于葛藟, 于臲卼.曰: 動悔, 有悔, 征吉.
Wilhelm/Baynes: He is oppressed by creeping vines. He moves uncertainly and says, "Movement brings remorse." If one feels remorse over this, and makes a start, good fortune comes. [A man is oppressed by bonds that can easily be broken. The distress is drawing to an end. But he is still irresolute; he is still influenced by the previous conditions and fears that he may have cause for regret if he makes a move. But as soon as he grasps the situation, changes his mental attitude, and makes a firm decision, he masters oppression.]
Legge: The sixth line, magnetic, shows its subject straitened, as if bound with creepers; or in a high and dangerous position, and saying to herself: "If I move, I shall repent it." If she does repent of former errors, there will be good fortune in her going forward.
Blofeld: Entangled with creepers and tottering uneasily, he voices regret for his actions. Provided regret is felt, to advance will bring good fortune. [We shall certainly suffer, but sincere regret will stand us in good stead.]
Liu: Oppressed by vines, he moves uneasily and says, "Movement brings regret." If he feels regret, then sets forth -- good fortune.
Shaughnessy: Entangled in the creeping vines in the doubled rafters. Say "regretting the level;" there is regret; determination is auspicious.
Cleary (1): Exhausted at an impasse, in distress, is called regret over action; there is regret. It is auspicious to go on an expedition.
Cleary (2): Exhausted in difficulty, in distress, thinking there will be regret if one acts, one does regret. Going forth leads to good fortune. [At the extreme of Exhaustion, one should go on actively. If one is negative, weak, and feeble in ability, one doubts whether one’s ideas are right; this is like being tangled up and ill at ease. Fearing that if one acts one will regret it, one always shrinks back, regrettably. Therefore sages go directly forth to good fortune, resolving this.]
Wu: He is surrounded by tangling vines and besieged with weariness. He says to himself: “If I would be regretful for doing nothing or doing something, I might as well do something to take my chances of getting out of hardship.”
Notes
For an in-depth glossary of I Ching, click here.
Hexagram 47 depicts a situation of being trapped. It is a period of difficulty, distress, or suffering. This hexagram shows the lake draining dry of water; an image of exhaustion. It indicates that there are obstacles everywhere and progress is not possible.
One is trapped in a dangerous situation. Your energy is weak and your words will be wasted. There is obstruction and corruption. No one trusts each other due to the fear of being betrayed. Proceed with extreme caution or retreat and wait for your luck to change for the better.